dimarts, 19 d’octubre del 2021

Per un futur audiovisual en català

L’Estat espanyol té pendent fer la transposició de la Directiva europea 2018/1808 de serveis de comunicació audiovisual (DSCAV). El govern espanyol va publicar recentment un avantprojecte de llei que no preveu cap reconeixement real al plurilingüisme de l’Estat. Amb el redactat actual, la llei relaxa les obligacions dels operadors globals i reforça la minorització del català en l’audiovisual.

Ens trobem davant d’una llei clau per a la llengua i que marcarà les pròximes dècades en un sector tan estratègic com l’audiovisual. Aquesta llei europea és la que permet als països exigir que les plataformes com Netflix, HBO o Disney+ tinguin obligacions per les obres europees i quotes de respecte lingüístic. Per tant, ara és el moment de lluitar perquè quedi blindada legalment l’obligació de tenir una part dels catàlegs en català per operar a l’Estat.

Demanem que la transposició de la llei europea de l’audiovisual contempli, com a mínim, aquests aspectes:

1- Que les plataformes i operadores, independentment del país on tinguin la seu, hagin de tenir en el seu catàleg un mínim d’un 15% de producció pròpia en català i que aquests productes siguin ben visibles en el catàleg.

2- Que les plataformes hagin de tenir un mínim d’un 60% del seu catàleg doblat al català, incloent-hi totes les estrenes de l’any en curs.

3- Que no s’eliminin competències reguladores del Consell Audiovisual de Catalunya (CAC) en detriment de la Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia (CNMC).

4- Que el mecanisme previst a la llei per obligar les plataformes a finançar via impostos a Radio Televisión Española (RTVE) inclogui també la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA) i la resta de televisions públiques dels Països Catalans amb l’objectiu d’enfortir la seva missió de servei públic, de difusió del català i de dinamització de la indústria audiovisual catalana.